Banimento do cristianismo |
Expressão como “Feliz Natal” está sendo substituída por “Boas Festas”.
Trata-se de uma orientação dos estúdios Disney para as traduções em todos os idiomas.
Não há neutralização de termos religiosos quando o conteúdo exigir especificidade, explicou a assessoria de imprensa no Brasil da Disney Channel.
Mas o que prevalece, sempre que possível, é refletir a “diversidade e a inclusão” das crianças e famílias.
O que as religiões não proporcionam.
Malafaia diz que desenho da Disney com beijo gay é safadeza
A responsabilidade dos comentários é de seus autores.
Comentários
Postar um comentário