Os judeus modernos descendem da mistura de múltiplas populações, não vêm, portanto, apenas dos antigos hebreus da diáspora
Juan Signes Codoñer
professor de Filologia Grega, Universidade Complutense de Madrid
Em 1830, o viajante e jornalista alemão Jakob Philipp Fallmerayer afirmou que “a raça helênica está hoje extinta na Europa” e que “nem uma única gota de sangue helênico puro e sem mistura corre nas veias da população cristã da atual Grécia”.
Ao fazê-lo, destruiu o mito da continuidade “racial” entre os gregos antigos e os modernos, favorecido pelos românticos europeus que apoiaram a independência da Grécia do Império Otomano.
Fallmerayer sem dúvida teve motivações políticas, pois era um defensor da causa otomana. Mas hoje é evidente que os gregos modernos descendem da mistura de múltiplas populações que se tornaram helenizadas ao longo dos séculos na área do Mediterrâneo oriental. Também que boa parte dos turcos modernos não descende das estepes da Ásia Central, mas sim dos antigos gregos convertidos ao Islã.
Devemos aplicar uma visão semelhante aos Judeus modernos e parar de apresentá-los como descendentes diretos dos antigos Hebreus da Diáspora. O problema é complexo, mas não deve ser colocado em termos de sangue ou de genealogia, pois isso levaria a situações paradoxais. Por exemplo, muitos judeus e cristãos do Médio Oriente que se converteram ao Islã são antepassados dos palestinianos modernos.
Limitar-me-ei aqui a fazer algumas considerações rápidas sobre os judeus helenófonos, hoje um grupo muito minoritário em comparação com os Ashkenazi ou Sefarditas que, no entanto, há séculos constituíam uma comunidade dinâmica espalhada por grandes áreas do Mediterrâneo.
Do hebraico para o grego
A identidade judaica foi preservada durante séculos no Oriente Mediterrâneo através da religião. Este utilizou os textos sagrados hebraicos e toda a tradição interpretativa das leis (especialmente o Talmud) como base comunitária. O hebraico, a língua sagrada, tinha de ser aprendido porque as comunidades judaicas falavam naturalmente outras línguas. Entre eles, com destaque, o grego.
Alexandre, o Grande, vestido como
imperador bizantino, recebe uma
delegação de rabinos na iluminura
de um manuscrito bizantino do 'Romance
de Alexandre' datado do século XIV e
preservado em San Giorgio dei Greci (Veneza)
professor de Filologia Grega, Universidade Complutense de Madrid
Ao fazê-lo, destruiu o mito da continuidade “racial” entre os gregos antigos e os modernos, favorecido pelos românticos europeus que apoiaram a independência da Grécia do Império Otomano.
Fallmerayer sem dúvida teve motivações políticas, pois era um defensor da causa otomana. Mas hoje é evidente que os gregos modernos descendem da mistura de múltiplas populações que se tornaram helenizadas ao longo dos séculos na área do Mediterrâneo oriental. Também que boa parte dos turcos modernos não descende das estepes da Ásia Central, mas sim dos antigos gregos convertidos ao Islã.
Devemos aplicar uma visão semelhante aos Judeus modernos e parar de apresentá-los como descendentes diretos dos antigos Hebreus da Diáspora. O problema é complexo, mas não deve ser colocado em termos de sangue ou de genealogia, pois isso levaria a situações paradoxais. Por exemplo, muitos judeus e cristãos do Médio Oriente que se converteram ao Islã são antepassados dos palestinianos modernos.
Limitar-me-ei aqui a fazer algumas considerações rápidas sobre os judeus helenófonos, hoje um grupo muito minoritário em comparação com os Ashkenazi ou Sefarditas que, no entanto, há séculos constituíam uma comunidade dinâmica espalhada por grandes áreas do Mediterrâneo.
Do hebraico para o grego
A identidade judaica foi preservada durante séculos no Oriente Mediterrâneo através da religião. Este utilizou os textos sagrados hebraicos e toda a tradição interpretativa das leis (especialmente o Talmud) como base comunitária. O hebraico, a língua sagrada, tinha de ser aprendido porque as comunidades judaicas falavam naturalmente outras línguas. Entre eles, com destaque, o grego.
Alexandre, o Grande, vestido como
imperador bizantino, recebe uma
delegação de rabinos na iluminura
de um manuscrito bizantino do 'Romance
de Alexandre' datado do século XIV e
preservado em San Giorgio dei Greci (Veneza)
Já no século III a.C. e. C., a comunidade judaica do Egito traduziu o Antigo Testamento para o grego para usá-lo devido à falta de conhecimento que muitos de seus membros tinham do hebraico. O conflito repetiu-se nos tempos do imperador Justiniano (527–565), que, no seu Romance 146, escreveu:
“Devido aos pedidos que os judeus nos dirigiram, aprendemos que alguns deles apenas se apegam à língua hebraica e querem usá-la para ler os livros sagrados, enquanto outros consideram necessário acrescentar a língua grega e têm disputado sobre essa questão entre eles há muito tempo.
O imperador, logicamente, autorizou o uso da língua grega na sinagoga.
Entre ambos os episódios, decorreram quase 900 anos em que os judeus do Oriente comunicaram em grego e alguns, como Fílon de Alexandria, escreveram os seus escritos nesta língua. A pregação de Paulo, judeu de origem, também foi feita em grego.
Após a cristianização do império, encontramos até sinagogas nos séculos V-VI, como a de Beit She'an na Galileia ou a de Dura Europos na Síria, que utilizam imagens tal como os gregos faziam nos seus templos.
Judeus e Romanos
Quando o Império Romano foi helenizado e convertido no que hoje chamamos de Bizâncio, processo iniciado justamente por Justiniano, os judeus helenófonos começaram a ser considerados “romaniitas”. Até a queda de Constantinopla em 1453 eles usaram o grego como língua nativa e se misturaram com a população local.
Sem dúvida houve guetos e perseguições à comunidade judaica (há abundante legislação imperial que o prova e não faltam notícias de perseguições nas fontes). Imperadores como Justiniano I (527–565), Heráclio (610–641), Leão III (717–741) e Basílio I (867–886) foram especialmente ativos na perseguição e conversão forçada de judeus. No entanto, isto não impediu a interação entre comunidades e não só os judeus de se converterem a outras religiões (devido à pressão das autoridades), mas também as comunidades não judias, de diversas origens, de se converterem ao judaísmo:
— Os Khans do Império Cazar, que dominavam parte do Cáucaso e da atual Ucrânia, converteram-se ao judaísmo entre os séculos VIII e IX, o que lhes deu uma identidade própria em comparação com os povos cristãos e muçulmanos com os quais mantinham contato e suspeitavam que seus motivos não eram exclusivamente religiosos.
— Apesar da sua origem turca, os Jans passaram a usar o hebraico na sua chancelaria e mantiveram correspondência com Hasday Ibn-Shaprut, um médico e diplomata judeu na corte califal de Córdoba no século X. Sabemos que o imperador Constantino VII Porfirogénito (912-959), que enviou várias embaixadas a Al-Andalus, facilitou aqueles contatos que passavam necessariamente por Constantinopla.
— Benjamim de Tudela, um viajante judeu que percorreu o Império Bizantino no século XII, escreveu na crônica da sua viagem pela Valáquia (a zona montanhosa do Épiro, nos Balcãs) que os nomes dos seus habitantes “são de origem judaica e que alguns até dizem serem judeus, uma nação que chamam de irmã. Quando encontram um israelita, roubam-no, mas nunca o matam, como fazem com os gregos.”
— Esta descrição pode parecer chocante e até absurda, mas é um indício de que a permeabilidade entre crenças era maior nas áreas marginais do Império.
— Também curiosa é a descrição feita por uma crônica Constantinopolitana do século X, a chamada Continuação da Crônica de Teófanes (“Teófanes Continuatus”), das crenças religiosas do imperador Miguel II de Amório (820–829), que supostamente iconoclastia professada, isto é, a rejeição de imagens religiosas.
Segundo esta fonte, o imperador é descrito como membro da seita dos Atinganos (os “intocáveis”), cujos líderes eram judeus e cujos seguidores seguiam a lei de Moisés.
O mundo medieval não era menos multicultural e multiétnico do que pode ser hoje. As grandes migrações de povos ocorreram neste período. Os judeus não estavam imunes a estas misturas e apresentá-los hoje como descendentes sanguíneos dos antigos hebreus tem tão pouca base histórica como no caso grego.
O antissemitismo não pode ser combatido com argumentos de identidade baseados no sangue, uma vez que identidades antigas, como a judaica e a grega, são construídas culturalmente, com língua e religião, e não com “raça”. Estes apelos à raça servem apenas para criar falsas legitimidades históricas como aquela que está na base do sionismo moderno e do seu projeto de colonização da Palestina, um projeto que é basicamente europeu e não semita.
“Devido aos pedidos que os judeus nos dirigiram, aprendemos que alguns deles apenas se apegam à língua hebraica e querem usá-la para ler os livros sagrados, enquanto outros consideram necessário acrescentar a língua grega e têm disputado sobre essa questão entre eles há muito tempo.
O imperador, logicamente, autorizou o uso da língua grega na sinagoga.
Entre ambos os episódios, decorreram quase 900 anos em que os judeus do Oriente comunicaram em grego e alguns, como Fílon de Alexandria, escreveram os seus escritos nesta língua. A pregação de Paulo, judeu de origem, também foi feita em grego.
Após a cristianização do império, encontramos até sinagogas nos séculos V-VI, como a de Beit She'an na Galileia ou a de Dura Europos na Síria, que utilizam imagens tal como os gregos faziam nos seus templos.
Judeus e Romanos
Quando o Império Romano foi helenizado e convertido no que hoje chamamos de Bizâncio, processo iniciado justamente por Justiniano, os judeus helenófonos começaram a ser considerados “romaniitas”. Até a queda de Constantinopla em 1453 eles usaram o grego como língua nativa e se misturaram com a população local.
Sem dúvida houve guetos e perseguições à comunidade judaica (há abundante legislação imperial que o prova e não faltam notícias de perseguições nas fontes). Imperadores como Justiniano I (527–565), Heráclio (610–641), Leão III (717–741) e Basílio I (867–886) foram especialmente ativos na perseguição e conversão forçada de judeus. No entanto, isto não impediu a interação entre comunidades e não só os judeus de se converterem a outras religiões (devido à pressão das autoridades), mas também as comunidades não judias, de diversas origens, de se converterem ao judaísmo:
— Os Khans do Império Cazar, que dominavam parte do Cáucaso e da atual Ucrânia, converteram-se ao judaísmo entre os séculos VIII e IX, o que lhes deu uma identidade própria em comparação com os povos cristãos e muçulmanos com os quais mantinham contato e suspeitavam que seus motivos não eram exclusivamente religiosos.
— Apesar da sua origem turca, os Jans passaram a usar o hebraico na sua chancelaria e mantiveram correspondência com Hasday Ibn-Shaprut, um médico e diplomata judeu na corte califal de Córdoba no século X. Sabemos que o imperador Constantino VII Porfirogénito (912-959), que enviou várias embaixadas a Al-Andalus, facilitou aqueles contatos que passavam necessariamente por Constantinopla.
— Benjamim de Tudela, um viajante judeu que percorreu o Império Bizantino no século XII, escreveu na crônica da sua viagem pela Valáquia (a zona montanhosa do Épiro, nos Balcãs) que os nomes dos seus habitantes “são de origem judaica e que alguns até dizem serem judeus, uma nação que chamam de irmã. Quando encontram um israelita, roubam-no, mas nunca o matam, como fazem com os gregos.”
— Esta descrição pode parecer chocante e até absurda, mas é um indício de que a permeabilidade entre crenças era maior nas áreas marginais do Império.
— Também curiosa é a descrição feita por uma crônica Constantinopolitana do século X, a chamada Continuação da Crônica de Teófanes (“Teófanes Continuatus”), das crenças religiosas do imperador Miguel II de Amório (820–829), que supostamente iconoclastia professada, isto é, a rejeição de imagens religiosas.
Segundo esta fonte, o imperador é descrito como membro da seita dos Atinganos (os “intocáveis”), cujos líderes eram judeus e cujos seguidores seguiam a lei de Moisés.
O antissemitismo não pode ser combatido com argumentos de identidade baseados no sangue, uma vez que identidades antigas, como a judaica e a grega, são construídas culturalmente, com língua e religião, e não com “raça”. Estes apelos à raça servem apenas para criar falsas legitimidades históricas como aquela que está na base do sionismo moderno e do seu projeto de colonização da Palestina, um projeto que é basicamente europeu e não semita.
Comentários
Postar um comentário